Вести
ИЗЛОЖБА „ЕВРОПА ЈЕ ДЕЛО ПРЕВОДИЛАЦА – ДУШАН КАРПАТСКИ (KARPATSKÝ) 1935–2017. И НАШИ ПИСЦИ”
Чешки историчар књижевности, филолог, дипломирао је чешки и српскохрватски језик на Филолошком факултету у Прагу, те се читав живот бавио књижевношћу и превођењем наших писаца. Од изабраних дела Иве Андрића, Мирослава Крлеже и Меше Селимовића, преко романа, приповедака и поезије Вука Стевановића Караџића, Петра Кочића, Исидоре Секулић, Љубомира Мицића, Добрице Ћосића, Давича, Киша, Ћопића, Михаила Лалића, Владана Деснице, Јаре Рибникар, Гроздане Олујић, Свете Лукића, три Миодрага: Павловића, Булатовића и Максимовића, два Душана: Ковачевића и Радовића, три Петровића: Растка, Вељка и Бране, два Поповића: Данка и Васе, Вељка Радовића, Момчила Миланкова, Матије Бећковића, Мирка Ковача, Вука Крњевића, Слободана Шнајдера, Предрага Матвејевића, посебно Јована Христића и Војислава Кузмановића, па до Ршума, Минимакса и Арсена, као и многих других.
Добитник је годишње награде Српског ПЕН центра за најбољег преводиоца 1978. године.
Осим наших писаца, Чесима (и Словацима) је приближио и нашу кухињу: Његов „Југословенски кувар“ (Jugoslavská kucharka) доживео је три издања, с преко 100.000 продатих примерака.